Shifting Address of Javanese society in Tamanagung village, district Cluring, Banyuwangi; Siti Mutmainah, 120110201021; 2012; 118 pages; Indonesian Literature Department, Faculty of Humanities – University of Jember.
Address is a word to say hello, to greet and to salute the second person or the other interlocutors (Chaer 2006:107). Addressing is one of cultural identities of language society which gives high concern for social relationship. The appropriateness of addressing people in one society might be different to other society.
The aims of this research are: 1) the shifting address between adulthood and childhood in the main family, extended family and in the society especially Javanese society in Tamanagung village, district Cluring, Banyuwangi. 2) Explaining some background factors of shifting address between adulthood and childhood in the main family, extended family and in the society especially Javanese society of Tamanagung village, district Cluring, Banyuwangi.
In this study there are three research stages used, namely: 1) collecting data, 2) data analysis, and 3) the presentation of the data. The methods used in collecting data are listening and speaking. Some techniques are used in listening method, they are watching and observation. Meanwhile, interview is used in the speaking method and after that followed by some advanced techniques namely face to face conversation, taking note, and recording.
In the data analysis there are three research stages, 1) the reduction of the data 2) the presentation of the data, and 3) drawing conclusion/ verification. The collected data will be classified and analyzed according to Javanese theory of addressing. Drawing conclusion/ verification is necessary to be done to ensure and to account for the data. The last research stage is the presentation of data analysis result by using informal and formal presentation, next followed by explaining the shifting form of address in Javanese language descriptively.
The types of addressing words have faced some frictions, namely: (1) addressing father, formerly bapak [bapa?] now it has shifted into ayah and papa; (2) addressing mother, formerly mak [ma?], emak [әma?], and ibu [ibu] but they have shifted into mama, umi, and bundha; (3) addressing son, formerly used thole [thole] to address son but now days mas is used to address son; (4) addressing elder brothers or sisters formerly addressed by mas [mas] and mbak [mba?] they have shifted into kakak; (5) addressing husband and wife, formerly used mas [mas] and dhik [dhI?], bapak [bapa?] and [ibu] they have shifted into ayah and bundha, papa and mama, and sayang; (6) addressing grandfather and grandmother formerly they are adressed by mbah [mbah] mbah has shifted into kakek for grandfather dan nenek for grandmother; (7) addressing uncle/ parents’ elder brother formerly addressed by pakdhe [pa?dhe] it has shifted into papa; (8) addressing aunt/ parents’ elder sister addressed by budhe [budhe] it has shifted into mama; (9) addressing parents’ younger brother and sister, formerly paklik [pa?lI?] and bulik [bulI?] are used but they have shifted into om and [tante]; (10) addressing the old seller and the young buyer, in the past the old seller addressed the young buyer by ndhuk [ndhU?], thole [thole] and dhik [dhI?] they have shifted into mbak [mba?] and mas [mas]; (11) addressing old buyer and young seller, formerly thole [thole], ndhuk [ndhU] and dhik [dhI?] are used to address young seller but they have shifted into lik [lI?], mas [mas], and mbak [mba?]
There are some factors that caused some words shifting in addressing people. They are (1) the social situation in the form of television programs; (2) social mobility in the form of the influence of the social environment and visiting relatives that live in city; (3) social stratification; (4) politeness in Javanese society.